Adrián Levices
Traductor a gallego con variedad de servicios lingüísticos para empresas y emprendedores
Mi objetivo principal con la traducción es transmitir mi pasión por los idiomas, especialmente por el gallego, que es mi lengua materna.
Mis ganas de hacer las cosas bien me llevan a conseguir resultados óptimos en cada una de mis traducciones, porque traducir un texto no solo es transformar unas palabras en otras, sino dotarlas de un sentido y coherencia completos.
Por eso, siempre pongo todo mi empeño siempre en llevar a cabo traducciones profesionales.
La conciencia lingüística como uno de mis valores
Desde mi punto de vista, conciencia lingüística es profesar amor por un idioma. Y creo que esto va completamente ligado con el hecho de ser consciente de la importancia de cada lengua.
En mi caso, me gusta reflejar mi conciencia lingüística del gallego, a través de la meticulosidad que aplico a cada traducción.
Procuro buscar fórmulas en el idioma para decir algo, a veces en sentido figurado, a veces en sentido literal; en unas ocasiones de forma más creativa y en otras ocasiones, adecuándome a los tecnicismos correspondientes.
Siempre con el claro objetivo de perfeccionar la forma de expresión y de lograr unos resultados profesionales.
He colaborado con:
Confía en mis servicios de traducción a gallego.
Porque me avalan más de 10 años como autónomo, en los que he ido perfeccionando mis traducciones, adaptándome a cada cliente y ofreciendo un trabajo personalizado y profesional.
Algunos de los servicios que he realizado y llevo a cabo son:
- Traducciones de gallego a inglés y de inglés a gallego.
- Traducciones de español a gallego y de gallego a español.
- Traducciones de francés y portugués a castellano y a gallego.
Mucho más que un traductor con experiencia
La experiencia como traductor nativo de gallego me avala, pero soy mucho más que un mero traductor.
Traduzco, reviso, corrijo, maqueto y hago un trabajo muy artesanal, que conlleva una enorme dedicación y minuciosidad.
También estoy acostumbrado a gestionar varios proyectos distintos a la vez, en los que solemos estar implicados traductores, revisores, gestores de proyectos…
Así que aunque la mayor parte del tiempo trabaje en la soledad de mi despacho, también me gusta y estoy más que familiarizado con trabajar en equipo.
Soy Adrián Levices, alguien familiar y cercano, cuyo eje gira alrededor de mi familia y mis amigos.
Considero que me adapto bien a los cambios y a la incertidumbre que supone trabajar por cuenta propia.
Eso también me permite comprender a las personas, empatizar con sus ideas y hacerlas mías, para poder ofrecer un resultado a la altura de sus expectativas.
Como podrás imaginar, me encanta leer, aprender idiomas y sus curiosidades. Pero también me encanta pasear con mis perros por la naturaleza y andar en bici.
Desde que estuve de Erasmus en Finlandia, siento una gran atracción por los países nórdicos, ya que también tuve la oportunidad de conocer Suecia y Noruega.
Lo impresionante de sus paisajes y su tranquilidad, me hacen sentir bien. Tienen una combinación fascinante de naturaleza, baja población y ausencia de ruido, que hacen que te sientas acompañado, en soledad.
Quizá por eso o por que me resulta un idioma muy misterioso, mi mayor sueño es aprender finés y dedicarme a traducir literatura finesa a gallego.
Transformo las palabras en mensajes personalizados que marcan la diferencia
Mi enfoque detallado y mi compromiso con la excelencia, aseguran que cada proyecto de traducción en el que me embarco, sea un reflejo fiel de las ideas y aspiraciones de cada cliente.
Como traductor profesional y traductor a gallego, me esfuerzo por capturar lo que hay detrás de cada mensaje, para expresarlo de la forma adecuada.
Así consigo obtener la esencia de tus palabras, conservando su significado, pero también logrando que resuenen con lo que quieres transmitir.